Translation of "so nulla" in English


How to use "so nulla" in sentences:

Non so nulla del settore petrolifero.
I don't know anything about the oil business.
Non so nulla di questa storia.
I don't know anything about that.
Non so nulla di queste cose.
I don't know anything about those kind of things.
Non so nulla di tua sorella.
I don't know anything about your sister.
Ma penso che si possa fare anche salvaguardando la privacy proprio come adesso, che se guardo la tua auto da fuori, in realtà non so nulla di te.
But I believe it can be done in a way that protects our privacy, just like right now, when I look at your car from the outside, I don't really know about you.
Sig. Striker, io non so nulla riguardo al volare.
Mr Striker, I know nothing about flying.
Perché non so nulla di lui?
Why haven't I ever heard of him?
Non so nulla di nessun ambasciatore.
I know nothing of any ambassadors.
Non so nulla di un rapimento.
I don't know anything about a kidnapping.
Guarda, onestamente Io-- non so nulla.
Look, h-honestly, I-I don't know anything.
A meno che tu non abbia una seconda identita' segreta di cui non so nulla, io...
Unless you have a second secret identity that I don't know about, I...
Non ne so nulla Non ho niente a che farci
I don't know nothin' I got nothin' to do with it
Ve l'ho detto, non ne so nulla.
I told you, I don't know anything about this.
Non so nulla di un altro appartamento.
I don't know anything about another apartment.
Non so nulla e non mettermi più le mani addosso, cazzo.
I don't know anything and don't you fucking put your hands on me again.
Non so di cosa tu stia parlando, no so nulla di...
I don't know what you're talking about.
Non so nulla di una partecipazione...
I'm not aware of any participation...
Non so nulla che tu non sappia.
I don't know anything you don't.
Io non so nulla su di te, se non che sei... cocciuta e che sei brava con l'arco.
I hardly know anything about you except that you're stubborn and good with a bow.
Non ne so nulla di spie, ma non c'è mai stato niente di segreto in quella borsa!
Or maybe just a spy. Actually, there was never anything confidential in the briefcase.
Non so nulla di alcun pugnale.
I don't know anything about a dagger.
In effetti e' da otto anni che non so nulla di mia madre.
Actually, I haven't heard from my mom in eight years.
Di Beecher in particolare... non so nulla.
As far as Beecher, I don't know.
Non so nulla su di loro.
I don't know anything about them.
Mi state chiedendo di spiare un famoso assassino di spie, mentre fingo di essere un'esperta in crittografia, sulla quale non so nulla.
You're asking me to spy on a notorious spy killer, while pretending to be an expert in cryptography, which I know nothing about.
Non so nulla di una bomba o di una nave.
I don't know anything about a bomb or a boat.
Ma non so nulla riguardo ragazze rapite.
But I don't know about any kidnapped girl.
Ti ho gia' detto che non so nulla...
I already told you I don't know anything.
Non so nulla di hip-hop, ma so che è una roba speciale.
I don't know anything about hip-hop, but I know that this is special.
Cioe', ti vedo quasi tutti i giorni ma, oltre al fatto che ti chiami Jack, in realta' non so nulla su di te.
I mean, I see you almost everyday and then other than your name being Jack I don't really know anything about you.
Non so nulla di grafici o... di affari, ad essere sincera.
I don't know anything about charts. Or business, frankly.
Senta, io non so nulla di questa roba.
Look, I don't know anything about this stuff.
Non mi riportera' indietro per delle scuse per qualcosa di cui non so nulla, per cui non sono responsabile e che non mi interessa.
He's not going to pull me back and apologize for something I don't know about, that I'm not responsible for, that I don't care about.
A quanto pare non so nulla di lei.
I don't know one goddamn thing about her, apparently.
Io non so nulla sulla magia dei Sidhe.
I don't know anything about Sidhe magic.
Se sapessi qualcosa che potesse aiutarti te la direi, ma non so nulla.
If I knew something that would help you, I would tell you, but I don't.
Non so nulla che lo riguardi...
I'm ignorant of all concerning him.
Non so nulla di quello che dici.
I wouldn't know anything about that.
Io non so nulla, ma mi sono fatto un'idea abbastanza convincente.
I don't know anything, but I've put together a pretty convincing picture.
Non so nulla piu'... di quello che ti ho detto.
I don't know anything more than what I haven't told you.
Dissi: "Non so nulla di studi della personalità.
I said, "I don't know anything about personality. You know?
Non so nulla. Sono un principiante.
I know nothing. I'm a beginner.
Sono cose di cui io non so nulla.
You know, stuff which I don't know anything about.
Se dici: «Ecco, io non ne so nulla, forse colui che pesa i cuori non lo comprende? Colui che veglia sulla tua vita lo sa; egli renderà a ciascuno secondo le sue opere
If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider it? and he that keepeth thy soul, doth not he know it? and shall not he render to every man according to his works?
6.3176739215851s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?